Подарочная книга "Слово о полку игореве"
Уточнить цену
- Артикул: 880020
- Наличие: уточняйте наличие
- только ручная работа
- редкая итальянская кожа
- кожаный переплет
Способы доставки
- По Москве и Московской области
(до 50 км от МКАД) - Самовывоз: г. Москва, ул. Дмитрия Ульянова 35с1
- В регионы России по тарифам транспортных компаний в максимально короткие сроки.
Персонализация и брендирование

Вложить дополнительную страницу в книгу

Вложить дополнительную страницу в книгу

Разместить на обложке, форзаце при индивидуальном изготовлениимонограмму, экслибрис, родовой герб
будущего владельца или логотип компании.
будущего владельца или логотип компании.
Нужен уникальный дизайн?
Подарочная книга "Слово о полку игореве"
ОПИСАНИЕ
Величайшая патриотическая поэма Древней Руси. Поражающие своей многогранностью и эмоциональной насыщенностью гравюры стали визуальным диалогом заслуженного художника России Ю. К. Люкшина и гениального автора Древней Руси. Особую ценность данному изданию придаёт полностью рукописный текст, написанный уставом — древнейшей формой кириллического письма.
«„Слово“ — одно из самых значительных произведений русской литературы», — писал о нём академик РАН Дмитрий Сергеевич Лихачёв. Именно он в 1997 году благословил издателя Петра Суспицына на создание фолианта.
Первое издание «Слова», обнаруженное графом А. И. Мусиным-Пушкиным, увидело свет в 1800 году. Немало исследователей пытались открыть тайну авторства великой поэмы, но их попытки остались безуспешными. И хотя многие критики сомневались в подлинности поэмы, лингвистам удалось найти убедительные доводы, чтобы доказать несостоятельность этой точки зрения.
Поэма была переведена на все славянские и большинство западноевропейских языков. В числе переводчиков «Слова» на современный русский язык — плеяда русских поэтов: В. А. Жуковский, А. Н. Майков, Н. А. Заболоцкий, Е. А. Евтушенко. «Слово о полку Игореве» вдохновляло своей поэтической мощью, красотой и мудростью не только поэтов, но и композиторов и художников.
Для создания книги был выбран один из самых талантливых литературных переводов поэмы, выполненный поэтом Н. А. Заболоцким и рекомендованный издателю выдающимся филологом, искусствоведом, академиком РАН Д. С. Лихачёвым во время личной встречи в 1997 году.
Текст книги написан уставом — древнейшей формой кириллического письма, традиционной для русских рукописей XI–XIII веков.
Устав характерен для эпохи, когда письменность носит преимущественно литургический характер. Отсюда вытекают все его внешние особенности: отчётливый архитектурный стиль линий, геометрический характер букв и незначительное количество сокращений.
В соответствии с традициями оформления роскошных образцов древнерусской книжности рукопись богато украшена инициалами, рамками, виньетками, заставками и концовками.
Орнаментика книги сочетает в себе господствовавший в XI‒XII веках в древнерусских рукописях византийский стиль, отличавшийся простотой и естественностью в изображении растений, переплетённых геометрическими фигурами, и языческие мотивы.
Каждая страница книги неповторима и является произведением искусства, результатом творческого союза двух талантливых художников — Юрия Люкшина и Дениса Лотарёва.
ИСПОЛНЕНИЕ
Непосредственная работа над созданием книги началась в 1999 году и продолжалась 12 лет. Юрий Люкшин изучал литературный памятник, обширные труды его исследователей и иллюстративные материалы.
Итогом многолетней работы над созданием иллюстраций к «Слову» для издательства «Редкая книга из Санкт-Петербурга» стала серия из 19 гравюр, выполненных в технике офорта с акватинтой, богато иллюминированных акварелью, — образец изысканного стиля, технического совершенства и отшлифованности художественных образов, сохранивших историческую достоверность.
Созданная Юрием Люкшиным художественная форма была рождена в результате синтеза характерных приёмов и традиций русского рисованного лубка, книжной миниатюры и иконописи.
Чтобы передать действие в развитии или одновременно охватить события разных временных промежутков, мастер изображает в одной гравюре сразу несколько ключевых моментов эпизода.
Талант художника проявляется в умении создать несколько «центров внимания», равных по силе воздействия, помогающих вникнуть в суть отображённого отрывка поэтического текста, сосредоточивая внимание зрителя и направляя его в нужное русло.
Связующей темой всех иллюстраций цикла является изображение птицы. Птицы в славянской мифологии занимают особое и значительное место. Они выступают как символы божественной сущности, неба, свободы, жизни, пророчеств и предсказаний.
Все древнерусские рукописные книги переплетались, или, как тогда выражались, «крылись». Переплёты изготавливали из деревянных досок, которые обтягивали холстом, кожей, парчой или бархатом, а некоторые из них украшали драгоценными окладами.
Так же как и древнейшие книжные памятники, переплёт данного издания «Слова» выполнен из древесины дуба. Дуб считался священным деревом древних славян, символизирующим верховного бога Перуна. Дубовые рощи были местом совершения обрядов и важнейших ритуалов.
Процесс изготовления переплёта из дерева отличается высокой сложностью и тонкостью работы. Доска изготавливается из специальным образом просушенной и тщательно отобранной древесины.
30 нумерованных экземпляров, подписанных издателем и художниками. Экземпляр № 1 хранится в собрании Государственного Эрмитажа.
В работе над изданием принимали участие:
Автор иллюстраций, рисунка конгревного тиснения, инициалов, рамок, виньеток, заставок, концовок, миниатюры на переплёте — Юрий Люкшин
Рукописный текст в технике каллиграфии — Денис Лотарёв
Дизайн переплёта — Пётр Суспицын
Макет книги, вёрстка текста — Евгений Большаков
Печать офортов и конгревного тиснения — Александр Михайлов
Исполнение медных элементов на переплёте — Павел Екушев
Исполнение деревянных крышек для переплёта — Вячеслав Куделин, Григорий Рошаль
Переплётные работы — Андрей Дёгтев, Андрей Куликов
ОПИСАНИЕ
Величайшая патриотическая поэма Древней Руси. Поражающие своей многогранностью и эмоциональной насыщенностью гравюры стали визуальным диалогом заслуженного художника России Ю. К. Люкшина и гениального автора Древней Руси. Особую ценность данному изданию придаёт полностью рукописный текст, написанный уставом — древнейшей формой кириллического письма.
«„Слово“ — одно из самых значительных произведений русской литературы», — писал о нём академик РАН Дмитрий Сергеевич Лихачёв. Именно он в 1997 году благословил издателя Петра Суспицына на создание фолианта.
Первое издание «Слова», обнаруженное графом А. И. Мусиным-Пушкиным, увидело свет в 1800 году. Немало исследователей пытались открыть тайну авторства великой поэмы, но их попытки остались безуспешными. И хотя многие критики сомневались в подлинности поэмы, лингвистам удалось найти убедительные доводы, чтобы доказать несостоятельность этой точки зрения.
Поэма была переведена на все славянские и большинство западноевропейских языков. В числе переводчиков «Слова» на современный русский язык — плеяда русских поэтов: В. А. Жуковский, А. Н. Майков, Н. А. Заболоцкий, Е. А. Евтушенко. «Слово о полку Игореве» вдохновляло своей поэтической мощью, красотой и мудростью не только поэтов, но и композиторов и художников.
Для создания книги был выбран один из самых талантливых литературных переводов поэмы, выполненный поэтом Н. А. Заболоцким и рекомендованный издателю выдающимся филологом, искусствоведом, академиком РАН Д. С. Лихачёвым во время личной встречи в 1997 году.
Текст книги написан уставом — древнейшей формой кириллического письма, традиционной для русских рукописей XI–XIII веков.
Устав характерен для эпохи, когда письменность носит преимущественно литургический характер. Отсюда вытекают все его внешние особенности: отчётливый архитектурный стиль линий, геометрический характер букв и незначительное количество сокращений.
В соответствии с традициями оформления роскошных образцов древнерусской книжности рукопись богато украшена инициалами, рамками, виньетками, заставками и концовками.
Орнаментика книги сочетает в себе господствовавший в XI‒XII веках в древнерусских рукописях византийский стиль, отличавшийся простотой и естественностью в изображении растений, переплетённых геометрическими фигурами, и языческие мотивы.
Каждая страница книги неповторима и является произведением искусства, результатом творческого союза двух талантливых художников — Юрия Люкшина и Дениса Лотарёва.
ИСПОЛНЕНИЕ
Непосредственная работа над созданием книги началась в 1999 году и продолжалась 12 лет. Юрий Люкшин изучал литературный памятник, обширные труды его исследователей и иллюстративные материалы.
Итогом многолетней работы над созданием иллюстраций к «Слову» для издательства «Редкая книга из Санкт-Петербурга» стала серия из 19 гравюр, выполненных в технике офорта с акватинтой, богато иллюминированных акварелью, — образец изысканного стиля, технического совершенства и отшлифованности художественных образов, сохранивших историческую достоверность.
Созданная Юрием Люкшиным художественная форма была рождена в результате синтеза характерных приёмов и традиций русского рисованного лубка, книжной миниатюры и иконописи.
Чтобы передать действие в развитии или одновременно охватить события разных временных промежутков, мастер изображает в одной гравюре сразу несколько ключевых моментов эпизода.
Талант художника проявляется в умении создать несколько «центров внимания», равных по силе воздействия, помогающих вникнуть в суть отображённого отрывка поэтического текста, сосредоточивая внимание зрителя и направляя его в нужное русло.
Связующей темой всех иллюстраций цикла является изображение птицы. Птицы в славянской мифологии занимают особое и значительное место. Они выступают как символы божественной сущности, неба, свободы, жизни, пророчеств и предсказаний.
Все древнерусские рукописные книги переплетались, или, как тогда выражались, «крылись». Переплёты изготавливали из деревянных досок, которые обтягивали холстом, кожей, парчой или бархатом, а некоторые из них украшали драгоценными окладами.
Так же как и древнейшие книжные памятники, переплёт данного издания «Слова» выполнен из древесины дуба. Дуб считался священным деревом древних славян, символизирующим верховного бога Перуна. Дубовые рощи были местом совершения обрядов и важнейших ритуалов.
Процесс изготовления переплёта из дерева отличается высокой сложностью и тонкостью работы. Доска изготавливается из специальным образом просушенной и тщательно отобранной древесины.
30 нумерованных экземпляров, подписанных издателем и художниками. Экземпляр № 1 хранится в собрании Государственного Эрмитажа.
В работе над изданием принимали участие:
Автор иллюстраций, рисунка конгревного тиснения, инициалов, рамок, виньеток, заставок, концовок, миниатюры на переплёте — Юрий Люкшин
Рукописный текст в технике каллиграфии — Денис Лотарёв
Дизайн переплёта — Пётр Суспицын
Макет книги, вёрстка текста — Евгений Большаков
Печать офортов и конгревного тиснения — Александр Михайлов
Исполнение медных элементов на переплёте — Павел Екушев
Исполнение деревянных крышек для переплёта — Вячеслав Куделин, Григорий Рошаль
Переплётные работы — Андрей Дёгтев, Андрей Куликов
РазвернутьСкрыть
Характеристики
Рецензии
(2 рецензии)
Похожие книги
(20 позиций)
































































































































































































